Egeskov's Translate

Vil du gerne have mere viden om salg i Tyskland?

Så er du kommet til det rette sted –
For Tyskland er en del anderledes end Danmark. 

Men hjælpen er på vej, her bliver du en del klogere og du er velkommen til at kontakte mig, når du “sidder fast”:

Markedsføring på tysk for danske virksomheder

– få professionelle tekster og kommunikation, der virker i Tyskland

Vil du styrke din synlighed og tilstedeværelse på det tyske marked?
Jeg hjælper danske virksomheder med professionel tysk markedsføring, målrettet til den tyske forretningskultur og de forventninger, tyske kunder har til seriøse brands.

Som tosproget dansk–tysk og med over 15 års erfaring skaber jeg indhold, tekster og kommunikation, der konverterer bedre og gør din virksomhed stærkere i Tyskland.

Hvorfor er markedsføring på tysk vigtig for danske virksomheder?

Tyske kunder lægger vægt på præcision, tydelighed og faglig troværdighed.
Hvis din kommunikation ikke rammer rigtigt – eller hvis den bare er oversat direkte – risikerer du at miste både salg, tillid og autoritet.

Jeg hjælper dig med markedsføring på tysk, der giver dig:
Højere konvertering hos tyske kunder
Stærkere brandopfattelse på det tyske marked
Professionelle tekster, der er skrevet på tysk – ikke bare oversat
Indhold, der tager højde for kultur, tone og forventninger

Hvad jeg kan gøre for din markedsføring i Tyskland

Jeg tilbyder målrettet hjælp til danske virksomheder, der vil markedsføre sig i Tyskland
– uanset om du allerede er på markedet eller skal i gang.

Mine ydelser omfatter:
✔ Tyske marketingtekster
✔ Lokal tilpasning af dansk marketing til tysk
✔ Tysk content marketing (web, SoMe, nyhedsbreve, kampagner)
✔ Produktbeskrivelser og landingssider på tysk
✔ Tysk tone of voice optimering
✔ Rådgivning om kultur, kommunikation og kundeadfærd
✔ B2B tysk kommunikation for virksomheder
Jeg skriver tekster, der ikke bare er korrekte – men også sælger, skaber tillid og får tyske kunder til at handle.

Skræddersyet tysk content, der styrker dit brand

Jeg udvikler content, der passer til netop din branche og målgruppe:

  • Websitetekster
  • Nyhedsbreve
  • Sociale medier opslag
  • Kampagner og annoncer
  • E-mails og kundekommunikation
  • Videoindhold med tysk speak eller manuskript

Alt sammen skrevet på ægte tysk – med indlevelse, kulturforståelse og tydelig værdikommunikation.

Derfor vælger virksomheder mig til markedsføring på tysk

De fleste oversættere oversætter kun ord.
Jeg oversætter betydning, tone og formål – så dit budskab rammer rigtigt.
Du får:

  • En tosproget ekspert med mere end 15 års erfaring
  • Dybt kendskab til tysk forretningskultur
  • Marketingforståelse, ikke kun sprogarbejde
  • Strategisk sparring og konkrete anbefalinger
  • Fokus på resultater, konvertering og troværdighed

Vil du styrke din markedsføring i Tyskland?

Kontakt mig, hvis du vil have hjælp til professionel tysk markedsføring, der skaber synlighed og resultater på det tyske marked.

E-eksport Tyskland

– rådgivning, lokalisering og professionel kommunikation

E-eksport Tyskland

– rådgivning, lokalisering og professionel kommunikation

Vil du udvide din webshop til Tyskland – eller øge salget på et af Europas vigtigste markeder?
Jeg hjælper danske virksomheder med professionel rådgivning om e-eksport til Tyskland, så du får den rette kommunikation, de rigtige tekster og et digitalt setup, der fungerer for tyske kunder.

Som tosproget dansk–tysk marketing- og kommunikationsekspert sikrer jeg, at din e-handel fremstår professionel, troværdig og tilpasset tysk kultur og kundeadfærd.

Hvorfor er rådgivning om e-eksport til Tyskland vigtig?

Tyske kunder handler anderledes end danske. De forventer:

  • tydelig og korrekt produktinformation
  • præcis kommunikation
  • professionelle tyske tekster
  • høj troværdighed og seriøs kundeservice

Hvis din webshop ikke er lokaliseret til tysk kundeadfærd, mister du synlighed og konvertering.

Jeg hjælper dig med at gøre din webshop tysk-klar – sprogligt, kulturelt og kommunikativt.

Hvad indeholder min rådgivning om e-eksport til Tyskland?

Min rådgivning om e-eksport dækker hele kunderejsen og alle de synlige områder af din digitale tilstedeværelse i Tyskland.

Jeg hjælper bl.a. med:

✔ Formidlende produkttekster på tysk
✔ Tyske kategoritekster og landingssider
✔ Optimering af tone-of-voice til netop dine tyske kunder
✔ Oversættelse og forbedring af kundekommunikation (mails, chats, svarskabeloner)
✔ Hjælp med tysk kundeservice og B2B-samtaler
✔ Markedsføringsrådgivning og content-strategi til din tyske målgruppe
✔ Analyse af kulturelle misforståelser og kommunikationsfejl
✔ Optimering af trust signals – vigtigt i tysk e-handel

Sådan styrker du din webshop på det tyske marked

Når danske virksomheder udvider til Tyskland, misser de ofte:

  • den rigtige tone
  • korrekte fagudtryk
  • lokale referencer
  • kundernes forventninger til tryghed og seriøsitet
  • den kulturelle forskel i kundeservice

Jeg hjælper dig med at undgå disse fejl, så din webshop fremstår som et tysk brand – ikke en oversat dansk side.

Det skaber højere konvertering, bedre kundetillid og flere salg.

Derfor bygger min rådgivning på erfaring og kulturforståelse

Du får en sparringspartner, der:

  • er tosproget dansk–tysk
  • har +15 års erfaring med tysk kommunikation, kunder og marked
  • forstår både sprog, kultur og salg
  • arbejder praktisk og jordnær med markedsføring, content, kunder og e-handel
  • sikrer dig en strategisk løsning, ikke bare sproglig

Din succes er nemlig vores fælles interesse.
Jeg rådgiver ikke kun sproget – men hele den tyske kundeoplevelse.

Er du klar til at øge din e-eksport til Tyskland?

Kontakt mig, hvis du vil have professionel rådgivning om e-eksport og en webshop, der performer på det tyske marked.

Hvorfor vælge mig som rådgiver til det tyske marked?

Når danske virksomheder vil udvide til Tyskland, kræver det mere end blot oversættelse af tekster. Tyske kunder stiller høje krav til kommunikation, kulturforståelse og troværdighed, og uden den rette rådgivning risikerer man fejl, misforståelser og tabt omsætning.

Som tosproget dansk–tysk ekspert med +15 års erfaring hjælper jeg virksomheder med at ramme det tyske marked præcist, professionelt og effektivt. Jeg kombinerer sproglig ekspertise med praktisk viden om markedsføring, e-handel, B2B-kommunikation og kulturelle forskelle.

Hvad du får, når du vælger mig som rådgiver:

  • Ekspertise i tysk kultur og marked: Forstå de forventninger, tyske kunder har, og undgå misforståelser.
  • Professionel kommunikation: Tekster, emails, marketingmateriale og content, der taler tysk – ikke bare oversat.
  • Strategisk rådgivning: Fra e-handel og markedsføring til B2B-support og kundeservice.
  • Konkret sparring: Hands-on løsninger, der hjælper dig med at udvide til Tyskland uden risiko.
  • Høj troværdighed og konvertering: Dit brand fremstår professionelt, seriøst og tilpasset tyske kunder.

Din fordel ved at arbejde med mig

Jeg kombinerer sprog, kultur og strategi på en måde, som langt de fleste oversættere ikke kan. Det betyder, at din virksomhed ikke kun får korrekt tysk – men også kommunikation, marketing og rådgivning, der skaber resultater i Tyskland.

Mit mål er enkelt: Din succes på det tyske marked er vores fælles interesse.

Vil du have mig som din rådgiver?

Kontakt mig, hvis du vil have min hjælp som professionel tysk rådgiver
som ser din virksomhed igennem tyske øjne.

Scroll to Top