Egeskov's Translate

Om Egeskov's Translate

Min historie

Født og opvokset i Tyskland

Mit navn er Katharina og som du nok har spottet, er jeg tyskfødt og opvokset i Tyskland. Jeg har en uddannelse inden for hotel, og siden 2008 har Danmark været mit hjem.

Men det var langt fra første gang at jeg kom til Danmark der, for jeg har nydt det nordjyske utallige gange inden også. Allerede som 5-årig lille (fræk) tøs opdagede jeg Lønstrup sammen med min storesøster, når vi år efter år var på ferie der.
Hjertet og sjælen blev hurtig dansk og det stod altid klart, at en smuk dag kommer jeg til at bo ved Vesterhavet. 

Min opvækst mellem kulturer og mit arbejde med mennesker har lært mig, hvor stor betydning sproget har – ikke bare for at forstå, men for at skabe tillid og forbindelser

Mit liv i dag

Midt i livet

I dag bor jeg på en landejendom sammen med min familie og en god håndfuld (eller 2) dyr på matriklen. Min fritid bruger jeg på ture langs stranden, i haven eller i køkkenet med hjemmebag – tid til ro, glæde og nærvær med dem omkring mig.

Ved siden af Egeskov’s Translate driver jeg også Egeskov’s Alpaca & Cottage. Her handler det hele om autenticitet, omsorg og kvalitet, værdier jeg bringer med ind i hvert samarbejde med mine gæster og kunder.


Er du i nærheden, så slå på tråden, jeg giver gerne en kop god kaffe (måske endda på alpcafolden).
Vi ses…

Hvad gør mig unik?

og hvad jeg skaber for dig …

Med over 15 års erfaring som tosproget og dybt inde i det tyske marked, hjælper jeg virksomheder med at kommunikere, så tyske kunder forstår, stoler på og handler på budskaberne.

  • Tekster og content, der engagerer og inspirerer
  • Kommunikation, der bygger tillid og skaber handling
  • Strategisk sparring, der sikrer, at dine budskaber rammer præcist og virker

 

Som din autentiske, loyale partner sørger jeg for, at dit tyske indhold bliver et aktiv, der driver både relationer og resultater.

Er du klar til at nå dine tyske kunder med autentisk kommunikation?
Så kontakt mig i dag.

Scroll to Top